It strikes me a rewrite is like a translation - from the "original" to how
one now sees it - this one has now been warmed up into a kind of christmas
greeting. I realise too what I didnt when I first did this, that it is in
haiku mode.
bw
SallyE
Dark cycle
the deep darkness in northern lands
mint and rosemary crack and dry
leaves gather in ruts no swallows left
to clothe and soothe windswept trees
we batten doors inside thick walls
five weeks four weeks till year's turn
then still the two coldest months
in moors mountains islands seas
our small town its ribbon road
the sub-station frequently blown
emergency lighting candles
freezer stores telephone numbers
email addresses thoughts wishes
at the heart holly fires
crude baubles envelopes from friends
the deep darkness of wise sleep
pale sun seeps through the people
holed up indoors we take a walk
out of our street to the country
we drive through monochrome days
hoard artichokes under the ground
collapsed sorrel on the surface
juniper and fir water swirls
down black rivers winter winning
wind before snow after raindrops
robins peck at the window
a slice of bread us two alone
our northern lands in deep darkness
|