JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for THE-WORKS Archives


THE-WORKS Archives

THE-WORKS Archives


THE-WORKS@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

THE-WORKS Home

THE-WORKS Home

THE-WORKS  2003

THE-WORKS 2003

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Re: New sub: Gift - Matt

From:

Mike Horwood <[log in to unmask]>

Reply-To:

The Pennine Poetry Works <[log in to unmask]>

Date:

Fri, 31 Oct 2003 12:34:17 +0200

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (73 lines)

> Hello Matt,
             Thanks for your comments on this one. Yes, there are two many `the´s and at least one is for the chop. It´s amazing how one can miss things like that. I also notice a typo in the last line where `a´ before `luscious fruit´ should not be there. However, to answer your query about the German. A direct translation of the line is `He lived like a real artist´. A more idiomatic rendering might be `He lived the life of a true artist. I was a bit dubious of using German as it could just seem pretentious. I wanted the ference to Brahms because of his lifestyle but it could have been made in English. I decided to go ahead with the German, though, because of the title. `Gift´ in German means `poison´ and I really wanted to release that meaning because the poem is partly about living in the imagination rather than the real world and masturbation. I felt that the German meaning and the two English meanings `a present´, `a talent´ combined to give the poem greater depth, especially in view of the etymological confusion between poison and medicine in various languages e.g. drugs in English. It is, of course, possible that I am alone in feeling this ;-)




Best wishes,    Mike



> From: "Merritt, Matt - Leic. Mercury"              <[log in to unmask]>
> Date: 2003/10/31 Fri AM 11:05:59 EET
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: New sub: Gift
> 
> Hi Mike,
> I can't add anything much to what others have written. I agree that there's
> too many uses of "the" in "or lie in the dew-soaked grass in the shade below
> the trunks", but otherwise I really like it. It's restrained enough to
> sidestep any sentimentality, so I think it works really well. Can you
> satisfy my curiosity, though? I was terrible at German at school, so haven't
> translated the phrase properly, and worry I might be missing something
> important. Can you help?
> Matt 
> 
> -----Original Message-----
> From: Mike Horwood [mailto:[log in to unmask]] 
> Sent: 30 October 2003 12:55
> To: [log in to unmask]
> Subject: New sub: Gift
> 
> 
> THIS EMAIL HAS BEEN SWEPT FOR VIRUSES BY THE NORTHCLIFFE GROUP MAILSWEEPER
> SERVER.
> 
> here´s one that I sent two or three weeks ago and which seems to have
> dropped into a black hole in cyberspace called Lost Mail.
> 
> 
> 
> 
> Gift
> 
> These things can look after themselves.
> The early summer apples hang tight
> and hard, or lie in the dew-soaked
> grass in the shade below the trunks.
> 
> I look far beyond them to where
> a night-dark sea rises and falls
> with a compelling rhythm.
> The same rhythm that under-
> 
> pins Brahms´ fourth symphony.
> `Er lebte wie ein richtiger Künstler,´
> you told me once. I see you, too.
> The sky is as black as your hair.
> 
> The blind casts moonlight stripes
> across my back in the same way
> that the wind carries night scents.
> These things need me to look after them.
> 
> You move under a palm. Your silhouette
> crosses the moon-path on the water.
> You bring me this vivid bloom,
> this gift of a luscious fruit with a waxy rind.
> 
> 
> 
> Mike
> 

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

January 2022
August 2021
September 2020
June 2018
April 2014
February 2014
November 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
September 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
November 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
June 2009
May 2009
April 2009
February 2009
January 2009
December 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager