JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for THE-WORKS Archives


THE-WORKS Archives

THE-WORKS Archives


THE-WORKS@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

THE-WORKS Home

THE-WORKS Home

THE-WORKS  2003

THE-WORKS 2003

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Re: New sub: Poem about a tree/mike

From:

Colin dewar <[log in to unmask]>

Reply-To:

The Pennine Poetry Works <[log in to unmask]>

Date:

Sun, 21 Sep 2003 10:56:13 +0100

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (142 lines)

Mike,

I'll just piggy back on as I didn't get the original.

An interesting poem, competently put together on the whole with a good bit
of enjambment to smooth the way. Not sure that I agree with Bob about the
repetition of "stand" which may be defensible as deliberate  emphasis.
Nevertheless when I have seen it done before it's usually been on the aa
rhyme rather than on the bb rhyme on an abab stanza.

To come to the poem I feel that I'm getting a taste of my own medicine and
that I'm looking at a complex metaphor that I can't quite work out. On the
other hand it is susceptible to the same criticism too (well dished out by
you, Bob and Sue not so long ago and gratefully received by me). Trees are
inert and its hard to think of them looking like they have been deceived. So
are they fully mythical like Hughes's Crow (tho' even this a debatable
assumption due to inconsistencies in Crow)? Or are they real trees
(plausibly and consistently so) which the human observer finds a suitable
vehicle for conveying something else? One option is to go for the belt and
braces approach, have them as trees in a solid poem in its own right with
the metaphorical sufficiently present for the whole poem to be turned over
and re interpreted. As this stands I can't begin to take it literally.
Straight away it's an exercise to try to decode all the lines. Nevertheless
there are poems like this, one by Mgt Atwood, among her early work, about a
forest fire which has burnt itself out, as metaphor for first love (I think)
which gains sufficient detachment  to make the transposition worthwhile. I
suppose there has to be a unifying sentiment between the two systems, but
that's just my opinion. A unifying sentiment is what makes the metaphor (or
symbol?) work at a tactile level. It's emotional reasoning I suppose,
illogical perhaps but potentially more forceful than logic because it allows
the argument to be "felt".

However I'm not sure that there are two systems intended in this poem
(rather than a shared system of feeling). It may be that the narrator is
feeling certain things on behalf of the trees.

One thing that does come across well in the poem is that the trees are under
threat (and therefore that all that they represent is threatened). Natural
senescence, fire or getting made into furniture are all possibilities for
the vulnerable trees.

So far I have not criticised the poem, so much as talking round it (if those
are different things), but if I had one thing you could change it would be
the word possible.  Everything's possible isn't it? And why should this be a
contrast to being deceived?

I agree with Bob that the switch between singular and plural doesn't really
help the poem and could be avoided.

An intriguing poem and one that I'm likely to come back to.

Keep up the good work,

Colin



----- Original Message -----
From: "Bob Cooper" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Saturday, September 20, 2003 12:15 PM
Subject: Re: New sub: Poem about a tree


Hi Mike,
This is interesting! Subtle. Unexpected. Wry. Fun.
The first stanza is amazing! You've got me hooked! So, what follows are
minorish quibbles...
I'm a tad concerned that the words "evening" and "air" are split, put on
different lines...
And I notice "stand" is an end line word that's used twice in the same
stanza... (but I love what the lines are saying!). Could one "stand" become
"take"?
And "bare" is a repeated adjective in the last stanza...
Then I'm wondering if "tree" (singular) and "trees" (plural) has much
significance... the title is singular, the poem then moves from plural to
singular once or twice. Does the poem have to make that shift a tad clearer
- or eliminate it?
And, at first, I thought "Naw, naff title!" -- but then I got to thinking,
"H'm a poem is something that, by definiition, is Made... And the frame, the
table and chair are made..." And I find myself chuckling! But I might be
just making a big mistake - might be reading "my" poem much more than what's
in front of me on the screen! If it were called "Tree Poem" or Tree-Poem
then I'd be chuckling louder!
It all raises delightfully stated issues about the relationship between
people and the natural world.
Bob



>From: [log in to unmask]
>Reply-To: The Pennine Poetry Works <[log in to unmask]>
>To: [log in to unmask]
>Subject: New sub: Poem about a tree
>Date: Fri, 19 Sep 2003 14:17:05 +0300
>
>Poem About A Tree
>
>
>These trees are possible, but
>they have the look of trees
>that have been deceived.
>Someone must have been telling lies.
>
>Autumn is the hardest season;
>the smell of smoke in the evening
>air disturbs them. They cling
>together, lock their limbs together.
>
>Other worlds were possible, too,
>worlds that might have contained
>tables and chairs, or frames
>that contained paintings and glass.
>
>There was a time when I tried to hide
>all this. How much truth can a tree stand?
>On a September morning when sun is sure
>to give way to rain, how much can it stand?
>
>That was the time when these trees
>believed themselves possible, before
>they found their own route to knowledge
>and the enjoyment of sun and rain.
>
>For a tree full of knowledge
>each leaf it drops in autumn
>hints at what might have been.
>A naked tree is undeceived.
>
>Bare branches etch the whole tale
>on the sky. Through bare branches itīs easy
>to read the weather signs, like looking
>through a frame, at a table or chair.
>
>
>
>
>Mike

_________________________________________________________________
Hotmail messages direct to your mobile phone http://www.msn.co.uk/msnmobile

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

January 2022
August 2021
September 2020
June 2018
April 2014
February 2014
November 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
September 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
November 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
June 2009
May 2009
April 2009
February 2009
January 2009
December 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager