That, of course, is the puzzle. Hence the title.
Roger.
----- Original Message -----
From: "Roger Collett" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Saturday, May 17, 2003 8:23 AM
Subject: Re: New sub: Catch me if you can
> Barbara
>
> That was deliberate, Lines 3 and 7 are meant to be read twice each to get
> the meaning. It is really meant to cause you to stop and do a rethink at
> those points.
>
> Best
> Roger.
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Barbara Ostrander" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Saturday, May 17, 2003 8:12 AM
> Subject: Re: New sub: Catch me if you can
>
>
> > Hi Roger,
> >
> > I think if you are not going to use punctuation, than this line break
> needs
> > to be changed from
> >
> > turns that
> > thought into a maze
> >
> > into
> >
> > turns that thought
> > into a maze
> >
> > I like how it went from it twists this way/ turns that but
> then
> > if you continue reading the piece into the next line... thought into
> > maze...it just doesn't have a natural flow to it or make sense and you
> find
> > yourself reading and thinking...that can't be right. Do you see how I
> read
> > it? Maybe it is just me but I found it confusing and it broke the read
> for
> > me. Other than that, it was fine.
> >
> > Barbara O.
> >
> >
> >
> > > Catch Me If You Can
> > >
> > >
> > > slippery as eel-slime
> > > it twists this way
> > > turns that
> > > thought into a maze
> > > of insistent sidetracking
> > > notions that obscure
> > > the original idea
> > > wriggles away
> > > slippery as eel-slime
> > >
> > >
> > > Roger Collett
> > >
> >
> >
|