Hello Barbara,
If `cascades´ works for you then go for it. On closer reading I see, in fact, that `cascade´ could be visualised in something like the way I had suggested if one pictures the sunlight catching the crests of the rumpled sheets and blanket. Although I also understand that you are using the image for a more generalised sense of movement in the sunlight.
Best wishes, Mike
--- Alkuperäinen viesti ---
In a message dated 5/15/2003 4:49:04 AM Eastern Daylight Time,
[log in to unmask] writes:
> - I think I would question the word `cascades´ here. This may be an
> individual reaction, but for me cacade does not describe the arrival of
> sunlight in a room. Unless...the light had caught a series of objects at
> different levels in its path, then it might be said to cascade.
>
I love the word "cascades" there because it brings in the idea of the light
being alive and having movement as it splays across the rumpled
bed...opposite of winter that immobilizes you with cold and surrounds you
with its dead landscape. However, you are the second to comment on "glare"
being jarring when describing light in this poem. I guess I love the sun so
much that it's glare is a wondrous thing to me <grin> but I will look for a
substitute for that description. Thanks for taking a look, Mike.
Barbara
|