Hi Bob,
He's a 'live' kind of fellow, isn't he? I too can 'see' him at the wedding -
a first visualisation, really. Short, balding, vbig nose, moth eaten suit
(striped) with a sprig of rosemary at his lapel, attached with something
adorned in the red, white and blue of the croatian flag (quite out of place
at this particular wedding, I might add). His shoes, I know, will be highly
polished, brown, and in good nick, but quite old.
My suggestion to guests, should they see such a character, will be for the
men to nod and smile and for the women to try to keep up.
With regard the writing, I don't think I want to use footnotes. I feel that
the poem should say enough iof what needs to be communicated within its
body. In that sense, I woul dbe comfortable with the extreme of Christina's
suggestion and have the words I want without translation, making sure that
the heart of the poem is communicated without reliance on them. I write
reports with footnotes for my work, and I really don't want to do that kind
of thing in my verse - a personal perspective, obviously. LOL
I've given the piece a trial run at a poetry reading and that, plus
comments like yours will be enough to make sure that he's as slick as
wassname on glass come the day. I'll read it just before the cutting of the
cake, after which the dancing will begin (timing is everything LOL).
Cheers,
Frank
----- Original Message -----
From: "Bob Cooper" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Tuesday, April 15, 2003 1:38 AM
Subject: Re: sub - you have dancing?
> Hi Frank,
> You've a fine way with this voice. I like the flow of it... and I like the
> way, after I've finished reading, I can "see" this guy moving (because
I've
> been able to hear him speaking, I guess).
> I don't know about the "translation" additions. I can accept them as part
of
> the poem, but I could also accept them as footnotes. I read them as part
of
> the monologue, though. I think I've heard people say things in one
language
> - and then immediately offer a translation before they carry on speaking.
> Thanks for the read (and if you read it on the day - I guess it'll go down
> even better there than it's gone down here!)
> Bob
>
>
>
>
>
>
> >From: Frank Faust <[log in to unmask]>
> >Reply-To: The Pennine Poetry Works <[log in to unmask]>
> >To: [log in to unmask]
> >Subject: sub - you have dancing?
> >Date: Sun, 13 Apr 2003 21:04:59 +1000
> >
> >While I'm on the job here, so to speak, I might sub this to the list.
It's
> >another of my advisory ethnic's appearances. In this case, I have a
wedding
> >to MC (being that of one Jamie and one Andrea). My man caught hold of me
> >today and whispered a few thoughts in my ear, so I penned this. I may
read
> >it at the wedding, and would be grateful if any obvious (or not so
obvious)
> >weaknesses could be brought to attention.
> >
> >Cheers,
> >
> >Frank
> >
> >~~~~~~~~~~
> >you have dancing?
> >
> >for the wedding of Jamesi and Endrea
> >
> >So, Frenki,
> >you putting on you suit?
> >What for?
> >Who is died?
> >
> >Oh,
> >is for vjen"canje - the wedding.
> >Who is lucky person what is for marriage?
> >Jamesi? But he is just boy!
> >When he grow so big, huh?
> >
> >He is working now? Aha,
> >that is long time already.
> >General Motors? Mmm, hmm,
> >this is very big job,
> >he is important man.
> >Probably for Jamesi, married is good thing.
> >Important man needs good woman,
> >for to be wife and broj jedan friend.
> >The number one, you know?
> >Oh, yes.
> >
> >So.
> >Who he to marry?
> >Endrea?
> >She is nice girl? What she look?
> >Ah, plava kosa
> >the beautiful blondi, huh? He
> >was always boy who know
> >what is best koli"cina - the top quality.
> >She must be very excellent woman.
> >Is nice.
> >
> >Eh, what they have at wedding, after him say and she say?
> >When I was mlad "covjek -
> >the young man - in my village
> >for vjen"canje we have svatovski kruscavac for the girls -
> >is like the pear liqueur - very sweet.
> >And is slivovica and rakiya for men drinking,
> >- very strong, very good.
> >We have singing, and we go little bit talking beautiful
> >with the cure - the girls,
> >and we dancing the kolo on floor and on tables.
> >We do him everywhere.
> >I was very good dancer them days.
> >
> >I still good, you know.
> >
> >Does Jamesi i Endrea having the dancing?
> >
> >Ok.
> >You wait minute jedan.
> >I am coming. I show you and Jamesi boy
> >what way is good to dance.
> >
> >~
> >
> >Frank
>
>
> _________________________________________________________________
|