Is this relevant?
We would like to inform you that the International Federation of
Translators (FIT) has launched, as a contribution to the work of
UNESCO, A MANIFESTO ON BEHALF OF CULTURAL DIVERSITY. This manifesto aims
to encourage all those
professionally engaged in the field of literary translation to commit
themselves to an output that is culturally diverse. Those wishing to sign up
to the manifesto can do it clicking here
http://www.fit-ift.org/english/index.html
Nous vous informons que la Fédération internationale des traducteurs (FIT)
a lancé, comme contribution à l’œuvre de l’UNESCO, un Manifeste des
auteurs, éditeurs littéraires et traducteurs. Ce manifeste a pour but de
promouvoir l’engagement des acteurs professionnels de la traduction en
faveur d’une offre littéraire culturellement diversifiée. Celles et ceux
qui souhaitent le signer peuvent le faire en cliquant ici
http://www.fit-ift.org/francais/index.html
Tenemos el agrado de informales que la Federación internacional de
traductores (FIT) a lanzado, como contribución al quehacer de la UNESCO, un
Manifiesto de los autores, editores literarios y traductores en favor de la
diversidad cultural.
Este manifiesto tiene por objeto fomentar el compromiso de los actores
profesionales de la traducción en favor de una oferta literaria
culturalmente diversificada.
Los que desean firmarlo pueden hacerlo pulsando aquí:
http://www.fit-ift.org/francais/index.html
--
Douglas Barbour
Department of English
University of Alberta
Edmonton Alberta
Canada T6G 2E5
(780) 492 0521
In the new dispensation, conspiracy
Will be replaced by
Collusion, the diction of the age
Filtered through the great sieve of particulars
To be sorted out later,
Ann Lauterbach
|