Should be 'cross' at the end of the former, not 'cros'. While the repetition
of for in the intro is deliberate, it's very difficult being me, as a person
who deliberately exploits mistake but also commits them owing to bad
eyesight.
Oh my.
Best
Dave
David Bircumshaw
Leicester, England
Home Page
A Chide's Alphabet
Painting Without Numbers
http://homepage.ntlworld.com/david.bircumshaw/index.htm
----- Original Message -----
From: "david.bircumshaw" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, April 17, 2003 1:28 AM
Subject: Re: A dibble for Deborah
I liked my typo, or should I spell it 'topo' for instance, of 'ant' for for
'a' in my last, I have this image of errors crawling over things as a
result. Anyhow, in the meantime, here's my threatened further poem, I'm
acting restrained on this poetry explosion, believe me I have hoards and
hordes of the things! Apologies to Deborah for it not being haiku-based!
Best
Dave (here it goes, I'd welcome comment on this in particular)
IN THE EAST
Dawn and the voices of an old confusion
wake at the troubled root. From the North Sea,
slow fogs erode the waiting definitions
of harbour, cliff and cool, detached
desirable properties. Neither sleep
nor wakefulness walks about the room,
charged with each night's dream rant
from the dictionaries of insanity.
Spring hail, warm, pecks at the window,
the first light perches on the sill.
Not life nor death attends your emptiness,
neither hope nor despair now hangs
on this moment's temporary cros.
David Bircumshaw
Leicester, England
Home Page
A Chide's Alphabet
Painting Without Numbers
http://homepage.ntlworld.com/david.bircumshaw/index.htm
----- Original Message -----
From: "david.bircumshaw" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, April 17, 2003 1:04 AM
Subject: Re: A dibble for Deborah
Nice one, Arni. Obviously I don't know Icelandic so can't make ant judgement
on either versions but I could pick up bits. I am just scheming on what poem
to post next. I think I'll choose a loveable one, though, apologies to
Deborah, it might not be haiku based this time.
Best
Dave
David Bircumshaw
Leicester, England
Home Page
A Chide's Alphabet
Painting Without Numbers
http://homepage.ntlworld.com/david.bircumshaw/index.htm
----- Original Message -----
From: "Árni Ibsen" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, April 16, 2003 10:02 PM
Subject: Re: A dibble for Deborah
on 4/16/03 4:10 PM, david.bircumshaw at [log in to unmask] wrote:
> Translation
>
> An old cycle on
> Steep Street creaks like a bed. It,
> too, remembers youth.
Two versions of same ... neither perfect ... (As many a time before, hope
the funny letters get through) ... (there are three of those in tandem in
first part of title) ...
Þýðing
Gamall hjólhestur á
Bröttugötu brakar eins og rúm. Það
minnist líka æskunnar.
* * *
Á Bröttugötu marrar
gamalt reiðhjól eins og rúm. Einnig það
man æskuna.
Best
Árni
--
Árni Ibsen
Stekkjarkinn 19,
220 Hafnarfjördur,
Iceland
tel.: +354-555-3991
e-mail: [log in to unmask]
http://www.centrum.is/~aibsen/
|