JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for PHONET Archives


PHONET Archives

PHONET Archives


PHONET@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

PHONET Home

PHONET Home

PHONET  2003

PHONET 2003

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Fwd: LSHK news: Yip-Matthews's Kathryn corpus on 3 Cantonese-English children in HK

From:

Jane Setter <[log in to unmask]>

Reply-To:

Jane Setter <[log in to unmask]>

Date:

Fri, 2 May 2003 14:10:34 +0100

Content-Type:

multipart/mixed

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (164 lines) , unknown (164 lines)

Apologies for cross-posting.  Some of you may be interested in this.

Jane*

------ Forwarded message -------

From: Suen Caesar LUN <[log in to unmask]>
To: (Recipient list suppressed)
Date: Fri, 02 May 2003 11:54:56 +0800

From: Brian MacWhinney <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Subject: Kathryn corpus

Dear Info-CHILDES,
I am happy to announce the arrival of the third installment of the 
Yip-Matthews corpus on three Cantonese-English children in Hong Kong.
This new corpus, the Kathryn corpus, has a full set of files in both
primarily English and primarily Cantonese linked to the audio. These
files are at http://childes.psy.cmu.edu/media/audlink

The full documentation for this fascinating new data set is given
here.  Many thanks to Virginia Yip, Huang Yue Yuan, and Steven
Matthews for this contribution.

--Brian MacWhinney

The Hong Kong Bilingual Child Language Corpus: Longitudinal data for
Kathryn (3;06.18-4;06.07)

Virginia Yip, Stephen Matthews and Huang Yue Yuan
Chinese University of Hong Kong, University of Hong Kong & Hong Kong 
Baptist University

The corpus of Kathryné¶ bilingual development constitutes the third 
installment of the Hong Kong Bilingual Child Language Corpus. Kathryn
was born in Hong Kong on January 23, 1992. Her siblings are James
(four years and eight months older) and Alasdair (one year and nine
months older), who also feature in the recordings occasionally. Her
father, a neuro-surgeon at a university hospital, is a native speaker
of Cantonese and her mother of British English. The mother, a
housewife at the time of study, was the principal caregiver. The
family employed a Filipina domestic helper for a brief period until
Kathryn was around age 3, and subsequently a part-time Cantonese
cleaner who also spoke fluent English.

          Kathryn attended the Cantonese section of an international 
Kindergarten from 2;07. According to her motheré¶ observations this
set her subsequent pattern of language use: with her friends mostly 
Cantonese-speaking. In April 2003 Kathryn is now eleven years old and
she was reported to use more Cantonese as the language of social
interaction, while English is the language for academic settings.

          Audio recording was conducted by two research assistants in
each recording session, one responsible for each language, from 15
November 1994 (2;09.23) to 30 July 1996 (4;06.07) on a bi-weekly
basis. The data initially released total 26 files (13 in each
language) on a monthly basis from 3;06.18--4;06.07. In each recording
session one research assistant interacted with the child for
approximately half an hour in English and the other for half an hour
in Cantonese.

          Of the five Cantonese-English bilingual children studied to
date, Kathryn shows the most balanced pattern of development, with
relatively little evidence of language dominance or concomitant
transfer compared to the siblings, Timmy and Sophie who show dominance
in Cantonese over English.

          A perhaps unintentionally funny remark:

          Ngo5 de1di4 hai6 zing2 tau4 gaa3 (3;11;27) file Kc960119
          My daddy is do head PRT
          ?My daddy fixes heads.?

          In Cantonese this would normally denote a hairdresser, but
here describes her fatheré¶ work as a neurosurgeon. Photographs of
Kathryn from infancy to primary school can be viewed at 
http://www.cuhk.edu.hk/ils/home/kathryn.htm

          All the transcripts released in this corpus are linked to
the audio files. One can read the transcript while listening to the
interaction between the child and the research assistants.

          Acknowledgments

Investigation of Kathryn's bilingual development was undertaken as
part of the project "The Development of Bilingual Competence in Hong
Kong Children" funded by the Research Grants Council (RGC ref. no. HKU
336/94H) and subsequently funded by the project "A Cantonese-English
Bilingual Child Language Corpus" (RGC ref. no. CUHK4002/97H) and the
current project "Multimedia Perspectives on Bilingual Development".
(CUHK 4014/02H) The recording of Kathryn could not have been so
successful and enjoyable without the generous support of her parents
and siblings. We are especially indebted to Kathryné¶ mother Gillian
for all the help she rendered over the years of our investigation. We
also gratefully acknowledge the support and help of the colleagues and
students who have been friends and supporters of 
our work over the years. Among them, special thanks are due to Winnie
Chan, Linda Peng Ling Ling, Bella Leung, Lawrence Cheung, Gene Chu,
Betty Chan, Chen Ee San, Michelle Li, Emily Ma, Uta Lam, Richard Wong
and Angel Chan: a dedicated team who became part of the family and
friends of the children. We thank Mary MacWhinney for digitizing a
substantial portion of Kathryné¶ tapes for us in Spring 2001. Brian
MacWhinney's impressive technical know-how and practical tips have
greatly facilitated the completion of the corpus and production of the
entire audio-linked corpus. His input during and after his sabbatical
in Hong Kong in 2000-2001 has made all the difference to every aspect
of the corpus.

          Publications based on the Hong Kong Bilingual Child Language
Corpus:

          Matthews, S. & V. Yip. 2003. Relative clauses in early
bilingual development: transfer and universals. In Giacalone, A. (ed.)
Typology and Second Language Acquisition, pp.39-81. Berlin and New
York: Mouton de Gruyter.

          Yip, V. 2002. "Early syntactic development in
Cantonese-English bilingual children." Keynote speech delivered at the
9th International Symposium on Contemporary Linguistics in China,
organized by the Chinese Academy of Social Sciences and Beijing
Foreign Studies University, PRC.

          Yip, V. (To appear). "Early syntactic development in 
Cantonese-English bilingual children." Contemporary Linguistics.

          Yip, V. (To appear). "Early bilingual development in the
Chinese context." In Li P., L-H .Tan, E. Bates & Tzeng, O. (eds.)
Handbook of East Asian Psycholinguistics (Vol.1). Cambridge: Cambridge
University Press.

          Yip, V. and Matthews, S. "Syntactic transfer in a 
Cantonese-English bilingual child." Bilingualism: Language and
Cognition 3.3, 193-208.

          For this release, there is a total of 26 files, half in
Cantonese and half in English and there are two files for the same
date since they were recorded on the same day. The file name is made
up of Kathryn's initial K, followed by the initial that stands for the
language, either c for Cantonese or e for English, followed by the
year, month and date of recording, e.g. Kc951020 refers to the
Cantonese file containing the recording made in the year 1995, October
20 and Ke951020 refers to the English file for the recording made on
the same date. Thus each of the 26 files has a unique file name.

          Inventory of Kathryné¶ files

   File no. File name  File no. File name Age of Child
          1 Kc950810        14 Ke950810  3;06.18
          2 Kc950905        15 Ke950905  3;07.13
          3 Kc951020        16 Ke951020  3;08.27
          4 Kc951117        17 Ke951117  3;09.25
          5 Kc951220        18 Ke951220  3;10.27
          6 Kc960119        19 Ke960119  3;11.27
          7 Kc960207        20 Ke960207  4;00.15
          8 Kc960304        21 Ke960304  4;01.09
          9 Kc960409        22 Ke960409  4;02.17
          10 Kc960508       23 Ke960508  4;03.15
          11 Kc960621       24 Ke960621  4;04.29
          12 Kc960703       25 Ke960703  4;05.10
          13 Kc960730       26 Ke960730  4;06.07


Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

April 2024
March 2024
August 2023
June 2023
March 2023
January 2023
October 2022
September 2022
July 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
August 2021
July 2021
June 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
June 2019
May 2019
April 2019
January 2019
December 2018
November 2018
August 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
August 2017
July 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
July 2016
May 2016
April 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
March 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
June 2008
May 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager