Trevor wrote:
"
One side of prose poetry which I personally find interesting is where it
edges onto the territory of haibun - the mix of prose and verse perfected by
Basho. Has anyone so far commented on this? (If so, I've missed it.)
"
Also, for a deliberate juxtposition of "prose" and "verse", Dante's _Vita
Nuova_. And, in English, Gascoigne in (I think) _The Adventures of Master
F.J._.
Further, Romeo and Juliet swapping parts of a sonnet in the middle of a
dance -- K, the norm here is iambpent, but the rhyme/unrhymed split carries
the same weight, nah?
"I lingered round them, under that benign sky: watched the moths fluttering
among the heath and harebells, listened to the soft wind breathing through
the grass, and wondered how any one could ever imagine unquiet slumbers for
the sleepers in that quiet earth."
Robin
|