Cytuno'n llwyr.
Ond pwy sy'n mynd i ddweud wrth BT:
On Tue, Feb 26, 2002 at 04:42:41PM -0000, Kenneth Owen wrote:
> Y fi ddaru ffonio'r Stondin amser cinio a dweud bod y fforwm trafod wedi
> awgrymu 'band eang' neu 'band llydan' ar gyfer 'broadband'. (Roedd hi'n
> chwithig clywed Sulwyn yn cyfeirio at y fersiwn Saesneg drwy'r amser.)
Yna,
> pan ddaeth Anne Beynon o BT i gyfrannu at y drafodaeth, fe ddywedodd hi
mai
> 'band llydan' y mae BT wedi'i fabwysiadu erbyn hyn.
Ann
----- Original Message -----
From: Berwyn Jones <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Friday, August 09, 2002 1:57 PM
Subject: Re: broadband/wideband
> Gair byr i ddiolch i Meinir am ei nodyn. Byddai'n beth da, er lles y
rheiny
> ohonom sy'n gweithio y tu allan i unedau cyfieithu, petai'r unedau hynny'n
> rhoi gwybod yn gyson i w-t-c am eu penderfyniadau mewn meysydd fel y
rhain.
>
> Berwyn
>
> ----- Original Message -----
> From: "Meinir Evans" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Friday, August 09, 2002 1:39 PM
> Subject: broadband/wideband
>
>
> > Nodyn er gwybodaeth
> >
> > Broadband/wideband (maes technoleg gwybodaeth)
> >
> > Mae Gwasanaeth Cyfieithu'r Cynulliad wedi penderfynu defnyddio 'band
eang'
> > am 'broadband' a 'band llydan' am 'wideband'o hyn ymlaen, yn dilyn
sefydlu
> > rhaglen Band Eang Cymru (Broadband Wales), rhwydwaith Band Eang Cymru
Ar-
> > lein (BECA) ac uned newydd yn y Cynulliad - Uned Band Eang Cymru.
> >
>
>
|