JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for DC-ARCHITECTURE Archives


DC-ARCHITECTURE Archives

DC-ARCHITECTURE Archives


DC-ARCHITECTURE@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Monospaced Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

DC-ARCHITECTURE Home

DC-ARCHITECTURE Home

DC-ARCHITECTURE  June 2002

DC-ARCHITECTURE June 2002

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Re: Translation Requirement

From:

"Wagner,Harry" <[log in to unmask]>

Reply-To:

DCMI Architecture Group <[log in to unmask]>

Date:

Wed, 26 Jun 2002 20:40:39 -0400

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (114 lines)

Dear WG Members,
The Registry (http://wip.dublincore.org:8080/dcregistry/index.html) was
updated today with what I believe is a good solution to the issue Shigeo
raised regarding the need to indicate the status (and other information) of
our translations. This solution uses a data model created by Roland
Schwaenzl and myself that will enable us to capture, and report, information
about translations at the predicate level. For example, the 'label',
'definition' and 'comment' elements for a DC term may be translated by
different people or organizations, or on different dates. This model will
allow us to track and report this information at this level of granularity.
It will also, of course, allow us to indicate the status of each
translation.

To simplify the review process I have implemented some sample data for the
German, Japanese and Russian translations of the 'title' and creator'
elements. Note that the data itself is fictitious (I used the
names/organizations of people instrumental in the translations and data
modeling) but is fine for demonstrating this functionality. Only the
'title' and 'creator' terms were changed, and only for the previously
mentioned languages. To review the changes do the following:

- select either German, Japanese or Russian from the preferences menu for
both the user interface and results options
- select the search option and click on the
'http://purl.org/dc/elements/1.1/' link
- click on either 'title or 'creator'
- the following will be displayed (German view):

http://purl.org/dc/elements/1.1/creator

Bezeichung Verfasser oder Urheber (zusätzliche informationen)
Definition Die Person(en) oder Organisation(en)... (zusätzliche
informationen)
Definiert http://purl.org/dc/elements/1.1/
RDF-Typ Property

- note that the label (Bezeichung) and definition tags have hyperlinks
labeled 'zusätzliche informationen'(additional information). Clicking on
this link (the one attached to 'label') will produce the following
information about this translation:

file:///dublincore.org/translation/info/dces_deDE#creator_label

Beschreibung Zuordnung eines deutschen Labels zu einem DC Term
RDF-Typ Statement
Schöpfer Roland Schwäenzl
Verleger Universität Osnabrück (http://www.uni-osnabrueck.de/)
RechtcManagement Die publizierende Organisation uebernimmt ...

This is meant to demonstrate the functionality and is not meant to
incorporate all of the data that we would want tt report for translations
(i.e., there is not mention of status). Additional items, such as date,
status, etc. can be easily added.

Please review this change as soon as possible and let me know your comments,
suggesitons, etc. If this solution proves acceptable then we should define
the data and wording (English version) that we want displayed so that we can
get the translations done. We are slightly ahead of schedule, but do not
have a lot of time left so promptness is appreciated. Thanks.

Best Regards,
Harry Wagner

-----Original Message-----
From: Wagner,Harry
Sent: Monday, June 10, 2002 8:21 AM
To: [log in to unmask]; [log in to unmask];
[log in to unmask]
Subject: Translation Requirement


Dear WG Members,
I think Shigeo raised a valid point recently when he mentioned the need to
clarify our translations requirement. One of the requirements of the Phase
1 registry is that it be multilingual, both the user interface and the term
definitions. However, only the English translation of the terms has been
approved. None of the other translations are endorsed by the DCMI.

It is important that we somehow indicate the status of translations when
they are displayed, in order to remove any potential ambiguity. It is
equally important that we understand the requirement before we try to
identify a solution. Certainly we will want to display the status of the
translation. We may, at some point, also wish to display the name of the
translator, the date the translation was done, etc.

The following is displayed when a user clicks on 'title' (for the sake of
discussion let's assume that this is displayed as a non-approved
translation):

http://purl.org/dc/elements/1.1/title

 Label Title
 Definition A name given to the resource.
 Description Typically, a Title will be a name by which...
 Is Defined By http://purl.org/dc/elements/1.1/
 RDF Type Property
 Issued 1999-07-02
 superProperty Of alternative
 superProperty Of label

I would like to solicit input from the WGs as to what additional
information, regarding the translation, we feel it is important to display.
For example, possibly something like?:

 Comment This translation... The publisher disclaims any
responsibility...

I think if we approach the problem from this perspective we can find a
solution that can be accommodated in the short timeframe we have left.

Best Regards,
Harry
  

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

February 2024
January 2024
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
September 2022
August 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
December 2005
November 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
March 2004
February 2004
January 2004
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
December 2000
November 2000
October 2000


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager