Clywais innau rywun o Lanuwchllyn yn defnyddio'r gair alch wartheg.
>From: R John Roberts <[log in to unmask]>
>Reply-To: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> including <[log in to unmask]>
>To: [log in to unmask]
>Subject: Re: cattle grid
>Date: Wed, 27 Feb 2002 22:14:20 -0000
>
>Rwyt ti'n iawn Meinir. Fe fu cyn Gyngor Sir Gwynedd yn defnyddio'r term
>"bualch" yn y dyddiau cynnar.
>
>Un o dermau'r Athro T J Morgan, Prifysgol Cymru Abertawe ydoedd (tad ein
>hannwyl Brif Weinidog) < bu (buwch) + alch (grid). Roedd "TJ" yn hoff
>iawn ohono, ac yn awyddus i'w ledaenu. Ceisiais fy ngorau ond nid oedd y
>genedl yn barod amdano. Mae gan "bualch" rinweddau amlwg - yn fyr ar
>arwydd ac yn dipyn haws ei ddweud na "grid gwartheg".
>
>R John Roberts, PRJR, Bedw Gwynion, Ffordd Glanffynnon, Llanrug,
>Caernarfon, Gwynedd, LL55 4PN.
>Ffôn/Tel: 01286 675605 Symudol / Mobile: 07770 781188
>e-bost / e-mail: [log in to unmask]
>Cyfieithu a Chysylltiadau Cyhoeddus - Translation and Public Relations
>
>
>-----Original Message-----
>From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
>including [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of
>Meinir Huws
>Sent: 27 February 2002 18:02
>To: [log in to unmask]
>Subject: cattle grid
>
>
>Dwi'n siwr bod term amdanynt yn hytrach na grid gwartheg, sef yr unig un
>alla'i gael hyd iddo ar hyn o bryd .... dwi'n siwr y byddai'r hen
>Wynedd
>yn ei ddefnyddio, rhywbeth 'fath a bualch. Oes 'na unrhyw un arall yn
>ei
>gofio (Geraint er enghraifft??!).
>
>Diolch
>Meinir
>
>(gyda llaw - diolch i Lowri ac Eirlys am eu hymateb i'm ymholiad am
>Champion - wedi defnyddio Hyrwyddwr)
_________________________________________________________________
Join the world’s largest e-mail service with MSN Hotmail.
http://www.hotmail.com
|