>> Ha Ferwyn - i gyd yn wych ac yn wychach na gwych! OND ...
Dyma'r hyn sy gen i o dan 'to engage', 'engagement' ac 'engaging':
to engage: when actively e.-ed in - wrthi'n; to e. their interest -
ennyn/ysgogi eu diddordeb; to e. them in the conversation - eu cynnwys yn y
sgwrs; to e. them in setting up investigations - eu cynnwys yn y broses o
sefydlu ymchwiliadau; to 'e.' with a work of art - mynd i'r afael â gwaith
celf; to e. in behaviour which ... - ymddwyn mewn ffordd sy'n/a oedd yn ...;
to e. in discussion and debate - trafod a dadlau; to be e.-ed in activities
which - bod wrthi'n/yn cyflawni gweithgareddau sy'n; to e. in conduct which
... - ymddwyn mewn ffordd sy'n ...; to e. the imagination - cyffroi/tanio'r
dychymyg
>> Beth am 'engage the enemy' - cynigion, awgrymiadau, cynghorion?
engaging - apelgar
engagement: the result was her total e. in - o ganlyniad fe lwyr ymgollodd
hi yn/mewn
>> Beth am 'resolve the engagement', 'rules of engagement' - cynigion,
awgrymiadau, cynghorion?
Anelu at fod yn rhwysgfawr roeddwn i, yn hytrach na chyfleu union ystyr yr
ymadrodd. Mae'n fwy na thebyg mai dyna'r hyn roedd 'awdur' yr ymadrodd yn
ceisio'i wneud hefyd.
>> *Bosib* - ond heb weld y cyd-destun, 'does dim modd dweud. Llawer iawn yn
fwy tebyg ei bod/fod yn defnyddio termau >> technegol yn y ffordd
gywir, sef fel llawfer sy'n cyfleu ystyr benodol, yn hytrach an chrwydro
rown y tai i gyd.
Rwy'n dy gofio di, Tim, yn llafarganu 'Dwysfyfyrio uwch Dyrysbynciau'
>> 'Amryfaelion o Ddyrysbynciau@, sbo!
yn afieithus flynyddoedd yn o^l - ymadrodd digon tebyg yw 'Engaging
Intellectual Capital'!
>> Trafoder. Bob yn aillinell. Un ochr yn unig i'r tudalen.
Tim
|