Alberto
Back in the 1960 when I still lived at home in Italy "invalidi civili"
refereed to war veteran did that change?
Maria
----- Original Message -----
From: "Alberto Migliore" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, February 07, 2002 5:51 PM
Subject: Re: language
> Last year I posted, on a couple of Italian disability-related mailing
lists,
> a request for
> advice in order to know what term was best to be used in an Italian report
> that I was writing about economic integration of people with disabilities.
I
> got a couple of responses from "experts" in the field and, to my surprise,
> no debate occurred.
>
> The "experts" agreed on "persona con disabilità" ("person with
disability")
> as an appropriate term. However, in mainstream conversation the most used
> terms are "disabili" (disabled), "invalidi civili" (better not to
translate)
> or "handicappato" (handicapped). Some use "diversamente abile" (it sounds
> like: "differently able") which, although sounds innovative, is too long
to
> fit smoothly in conversation or in writing.
>
> In 1992 a major piece of legislation in favor of social integration (Legge
> 104), adopted the term "persone handicappate" (Handicapped people). In
1999
> a piece of legislation on employment (Legge 68) adopted the term
"disabili"
> ("disabled").
>
> I think that many of us agree that this debate sounds unnecessary compared
> to more practical issues for which we all should work on. Still, I believe
> that the way people are defined leads to different approaches in regard to
> the acknowledgment of their rights as citizens. It is therefore important
to
> identify an unequivocal word to be used when discussing policies and good
> practices in regard to social participation and human rights of all
> citizens. I still do not know a good italian term for our purposes.
> Alberto Migliore
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Fern Faux" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Thursday, February 07, 2002 8:20 PM
> Subject: Re: language
>
>
> > Thank you for this, but I am curious ...
> > If the Greeks and Italians have no word for 'disabled' - what adjective
> *is*
> > applied? Or, does a non-application of adjective mean that people are
> > simply not concerned with this type of descriptor? To me, an
> 'able-bodied'......
>
> ________________End of message______________________
>
> Archives and tools for the Disability-Research Discussion List
> are now located at:
>
> www.jiscmail.ac.uk/lists/disability-research.html
>
> You can JOIN or LEAVE the list from this web page.
>
________________End of message______________________
Archives and tools for the Disability-Research Discussion List
are now located at:
www.jiscmail.ac.uk/lists/disability-research.html
You can JOIN or LEAVE the list from this web page.
|