Diolch am yr awgrym. Cefais ateb gan gyfieithydd yn y Cynulliad yn awgrymu
defnyddio "((Gwely) gofal) llai dwys" - gyda'r esboniad fod angen "step
down" yng ngofal claf wrth iddo wella, a "step up" am wn i pe bai'n
gwaethygu?!
Diolch eto,
Lisa
-----Original Message-----
From: Berwyn Jones [mailto:[log in to unmask]]
Sent: 23 January 2002 15:48
To: [log in to unmask]
Subject: Re: step-down
A fyddai 'cam-i-lawr' a 'cam-i-fyny' yn rhy debyg i 'camu i lawr' a 'camu i
fyny'?
Berwyn
----- Original Message -----
From: "Tiplady, Lisa (OPO)" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, January 23, 2002 2:08 PM
Subject: step-down
> A oes yna gyfieithiad o "step-down" yng nghyd-destun iechyd - dwi'n cymryd
> taw defnyddio ysbytai llai neu wasanaethau iechyd eraill yw'r syniad, er
> mwyn lleihau'r pwysau ar wasanaethau ysbytai mawr a.a. ??
>
> e.e.
> step-down facility (mewn ysbyty)
> step-down care / beds (ma' "step-up" hefyd yn cael ei ddefnyddio)
>
> Diolch am unrhyw help,
> hwyl
> Lisa
>
_____________________________________________________________________
This email has been scanned for viruses by the MessageLabs SkyScan service.
For further details, please contact the GNC at [log in to unmask]
In case of problems, please call your organisations IT helpdesk.
|