Sally, it's actually from the Malay word, pantum, which means errrr... navy
blue knickers.
Kind regards,
grasshopper
----- Original Message -----
From: "Sally James" <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, October 31, 2002 6:57 PM
Subject: Re: old 'pantoum'
> Think its short for pantaloons. I always think of the card game pontoon,
> Sally J
>
>
>
>
>
>
> >From: grasshopper <[log in to unmask]>
> >Reply-To: The Pennine Poetry Works <[log in to unmask]>
> >To: [log in to unmask]
> >Subject: Re: old 'pantoum'
> >Date: Thu, 31 Oct 2002 18:28:48 -0000
> >
> >Why is it that when I see the name Pantoum, I can a mental image of a big
> >ol' pair of navy school knickers?
> >Kind regards,
> > grasshopper
> >
> >----- Original Message -----
> >From: "Bousfield, Christine [CES]" <[log in to unmask]>
> >Sent: Thursday, October 31, 2002 10:37 AM
> >Subject: Re: old 'pantoum'
> >
> >
> > > Yes C you may be right. I'll think about it when I've unearthed Peter
> > > Sansom's book -under all my rubble at home!
> > > BW
> > > C
> > > > -----Original Message-----
> > > > From: Christina Fletcher [SMTP:[log in to unmask]]
> > > > Sent: 30 October 2002 19:06
> > > > To: [log in to unmask]
> > > > Subject: Re: old 'pantoum'
> > > >
> > > > C, I must admit that, since I'm in complete chaos (thank god for the
> > > > computer), I can't find Peter Sansom's book which gives details
about
> > > > pantoums. I know there are websites, but I'm too lazy to find at
them
> >at
> > > > the mo'. But the thing that really excites me about pantoums is the
> >way
> > > > two lines from the first stanza repeat in the final stanza
(regardless
> >of
> > > > the length of the poem). At least, I think that's so. I think it's
a
> > > > fabulous form for obsessive compulsive thoughts (sorry, I'm
repeating
> > > > things I've already written but before Christine joined the list)
and
> >this
> > > > has all the right ingredients but I feel let down at the end and I
> >suspect
> > > > that's because the conclusion doesn't stick to the form. The reason
I
> > > > think this is because if this poem formed a circle it would have
more
> > > > impact for me: the initial fear, the moving towards the conclusion
> >that
> > > > was the initial fear and the whole thing repeat! ing, over and over
> >again.
> > > > I think the only way to do this is by using two lines from S1 in the
> >last
> > > > stanza. Whatdaya reckon?
> > > > bw
> > > > c
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Let Age...
> > > >
> > > > They happened while sleeping,
> > > > hieroglyphs on my face;
> > > > as the shadows were deepening,
> > > > someone else took my place.
> > > >
> > > > Hieroglyphs on my face:
> > > > I'm not long for this earth,
> > > > someone else took my place,
> > > > someone born at my birth.
> > > >
> > > > I'm not long for this earth,
> > > > someone else took my place,
> > > > someone born at my birth
> > > > who looks out of my face.
> > > >
> > > > Someone else took my place,
> > > > I fall out of time,
> > > > she looks out of my face
> > > > and this flesh is not mine.
> >
> > >
>
>
> _________________________________________________________________
> Internet access plans that fit your lifestyle -- join MSN.
> http://resourcecenter.msn.com/access/plans/default.asp
>
|