Hi Arthur,
Gosh, I'm fair chuffed lad. Thanks for the complete translation. I agree, it
must lose in translation and regional dialect is oft best aloud. I suggested
a glossary as this tends to be done for Lallan Scots which many would argue
is an artificial language, still let's not get into that ball game.
bw
James
>From: Arthur <[log in to unmask]>
>Reply-To: The Pennine Poetry Works <[log in to unmask]>
>To: [log in to unmask]
>Subject: Re: New sub: Stories at My Mother's Knee #5
>Date: Fri, 8 Mar 2002 12:56:47 -0000
>
>Line by line translation for you James although I feel it loses a lot by so
>doing. It really needs to be heard I suppose. By the way above my computer
>on the wall is the picture referred to in the piece. Its all true!!;
>Stories at My Mother's Knee #5
>
>Undefeated Jerry.
>
>Yer Great Grandad' Thomas nah,
>( Your great grandfather Thomas now,)
>'e ed sum teah rooams
>( he had some tea-rooms)
>up at Ogden Foot bi t'reservoyer
>( up at Ogden Foot by the reservoir)
>wi tables ahtside an' seats an' swings.
>(with tables and seats and swings.)
>Donkis an awl, fowah or fahve on 'em, as ah recawl,
>( Donkeys as well, four or five, I remember)
>bur ah wur ony a lass an' it wuh a long wile since
>( but I was only a girl and it was a long time ago)
>so ah'm noan sa certin.
>(so I'm not so certain)
>But tha cudna cahnt Jerry,
>( But you couldn't count Jerry)
>cos nowun rode Jerry 'cept yer Uncle Rufus.
>( because no one rode Jerry but your Uncle Rufus)
>
>Undefeated Jerry!
>Fastist donkey in West Yorkshuh, tha naws,
>( Fastest donkey in West Yorkshire, you know)
>an' that's gorra be t' fastist in t'wurld, ant it?
>( and that's gt to be the fastest in the world , hasn't it?)
>'arden' Wilsden, Bingley Fayah and Keethluh Gala
>( Harden,Wilsden,Bingley Fair, Keighley Gala)
>'e wun 'em awl.
>( he won them all.)
>Choose ah, thoah, 'e niver lukt pleased
>( Even so , however, he never looked pleased)
>allus miserubl as sin,
>( always as miserable as sin)
>bur then ah've niver sin an 'appy donki yet, 'av yoo?
>( but then Ive never seen a happy donkey, have you?)
>
>As t'iver sin a donki's back?
>( Have you ever seen a donkey's back?)
>That cross they carry?
>( That cross they carry?)
>Cussed wi awl that fetchin' an'carryin'
>( Cursed with all that fetching and carrying)
>they 'ad to do in t'Bibul,
>( they had to do in the Bible)
>ah rekun that's why they luk sa fed up.
>( I reckon that's why they look so fed-up.)
>Well think on't, in a' t'Buth, wi 'is Mum,
>( Well, think about it, in at the Birth, with his mother)
>gerrin' 'er theear tu Bethluhum
>( getting her there to Bethlehem)
>an' then 'angin' arahnd in't stable
>( then waiting around in the stable)
>fut flaht intuh Eeegipt
>( for the Flght into Egypt)
>an' latuh, fetchin' Him intuh Jerooosalum
>( and later, fetching him into Jerusalem)
>fu t' Crucifixshun an' awl that
>( for the Crucifixion and everything )
>Ah'd luk fed-up an' all
>( I would look fed-up as well)
>wi all that rottun toin' an' froin' to doah.
>( with all that unpleasant toing and froing to do.)
>
>Nay! Nay! tha wunt Jerry, yer daft 'eead.
>( No! No! that wasn't Jerry, you silly boy)
>Sithee, yon's 'is pikchur,
>( Look, there's his picture)
>av ad it blowun-up an' framed.
>I had it enlarged and framed)
>That's thi granddad theear 'odding Jerry's eead'
>( That's your Grandad there holding Jerry's head)
>e's gettan 'is best bowler on
>( he's got his best bowler on)
>an' ither, see't carnayshun in 'is lapel.
>( and look you can see a carnation in his lapel.)
>An' that's thi Uncle Rufus wi' 'is new cap on
>( And that's your Uncle Rufus with his new cap on)
>sat in t'cart oddin' all them prahze tickits up in a frayum.
>( sat in the cart holding all those prize tickets up in a frame)
>Canst ta see all them Fust prahzes?
>( Can you see all those first prizes?)
>Gow! He wur a champyun donkey wuh Jerry,
>( God! He was a champion donkey was Jerry,)
>fast as sum 'osses
>( fast as some horses)
>pullin' yer Uncle Rufus along.
>( pulling your Uncle Rufus along)
>
>When 'e died, Jerry,
>( When Jerry died)
>mi Father wunt sell 'im for gloo
>( my father would not sell the body to the gluemakers)
>lahk wi t'uthers, 'e wuh burrid proper
>( as they did with the others, he was buried properly)
>at t'back o'teeah rooams
>( at the back of the tea-rooms)
>under that gurt Sycamoah that's theeear.
>( under the great Sycamore that's there)
>Tha can still see't mahnd
>( You can still see the mound)
>although them that 'as t'rooams nah
>( although those that own the tea rooms now)
>dooant naw oose undah theear.
>( don't know whose under there)
>
>Aye, Undefeated Jerry, Gow ,
>bur 'e wuh a donkey an' a arf, tha naws.
>( but he was a donkey and half, you know)
>
>----- Original Message -----
>From: "Perpetua Pullman" <[log in to unmask]>
>To: <[log in to unmask]>
>Sent: Friday, March 08, 2002 10:06 AM
>Subject: Re: New sub: Stories at My Mother's Knee #5
>
>
> > >From: James Bell <[log in to unmask]>
> > >Reply-To: The Pennine Poetry Works <[log in to unmask]>
> > >To: [log in to unmask]
> > >Subject: Re: New sub: Stories at My Mother's Knee #5
> > >Date: Fri, 8 Mar 2002 09:33:06 +0000
> > >
> > >Maybe a glossary for uz
> > >wot don't come from Manchester would help.
> > >
> > >bw
> > >James
> >
> > you won't need one.
> > Blasted by cross-fire, mistaken for a Lancastrian spy, they'll be asking
> > your family how many counties they'd like to hold your funeral in.
> >
> > P-P
> >
> >
> > _________________________________________________________________
> > Get your FREE download of MSN Explorer at
>http://explorer.msn.com/intl.asp.
bw
James
_________________________________________________________________
Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com
|