'Amser i Ffwrdd yn Lle' sydd ar ein cardie gwylie ni, ond bydd pawb yma
hefyd yn dweud 'TOIL'.
> -----Original Message-----
> From: teulu lewis [SMTP:[log in to unmask]]
> Sent: Thursday, October 18, 2001 8:16 AM
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: time in lieu policy
>
> Yn gyffredinol, gan gynnwys fy nghytundeb i fy hun, sydd wedi ei
> ysgrifennu
> yn y Gymraeg, rwyf yn gweld pobl yn defnyddio TOIL - polisi TOIL;
> trefniadau TOIL ac yn y blaen. Rhaid cyfaddef roedd rhaid i mi ofyn beth
> oedd ystyr TOIL pan gefais fy nghytundeb i a hynny ar ol blynyddoedd o
> weithio dros fy oriau heb dal ychwanegol!
> Magi
> ----- Original Message -----
> From: "Gwen Rice" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, October 17, 2001 04:55
> Subject: time in lieu policy
>
>
> > Unrhyw gynigion?
> > Diolch
> > Gwen
> >
Datganiad : CYFRINACHOL: Safbwynt yr awdur yw cynnwys y neges hon; ni cheir
yma o reidrwydd safbwynt Awdurdod Parc Cenedlaethol Eryri. Neges breifat yw
hon a fwriadwyd ar gyfer y derbynnydd(ion) a enwir uchod yn unig. Gall y
cynnwys fod yn gyfrinachol. Os ydych wedi derbyn y neges hon drwy
gamgymeriad a wnewch chi ymateb a nodi hynny ac yna dileu'r neges.
Gwaherddir unrhyw un arall ac eithrio'r derbynnydd rhag ei defnyddio, ei
chopïo, ei datgelu neu ei dosbarthu.
Declaration : CONFIDENTIALITY: The contents of this message are the views of
the author, not necessarily the views of the Snowdonia National Park
Authority. This is a private message intended for the named addressee(s)
only. Its contents may be confidential. If you have received this message in
error please reply to say so and then delete the message. Any use, copying,
disclosure or distribution by other than the addressee is forbidden.
|