I got it from the PRO class C1, as you correctly realised. Thanks.
Peter King wrote:
> The document appears to me to be a Chancery Bill. If this has come from a
> private source, you should be able to trace another copy, perhaps with an
> answer in PRO class C1. At this date however there are not separate
> records of the result of the case.
>
> Peter King
> ----- Original Message -----
> From: Brockett <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: 09 February 2001 13:27
> Subject: Re: two questions
>
> > Very many thanks to everyone for their very useful and interesting
> responses to
> > the 'per' question.
> >
> > In reply to the posting from Peter King, the document is not so grand as
> he
> > describes. It is an everyday-type complaint about someone holding on to
> some deeds
> > and the complainant is asking for a sub poena to get the person to appear
> and hand
> > them over. There is no date at the bottom, hence I was hoping the heading
> would
> > give a clue, which it has (thanks to Stephen Benham's response). To
> contextualise
> > the thread for those interested, I append the text of the document at the
> end of
> > this email.
> >
> > Re 'per me', it was in fact this which first made me think that 'per' was
> an
> > abbreviation of 'per me', and that both were an indication that the
> following
> > signature was of the person themself. I had come across the signatures of
> the four
> > witnesses to a will from 1598, all in different hands. The first was
> preceded by
> > 'per me', the second was just the signature, the third was preceded by
> 'per me'
> > and the final one was a mark preceded by 'signu[m]'. Judging by the
> studied
> > flourishes on some of the letters and by the well-tried and smooth overall
> > appearance of each of the signatures, the three signatures had to be those
> of the
> > witnesses themselves - I could not imagine someone signing on their behalf
> to go
> > to that trouble or be able to write the name so fluently. Hence I presumed
> that
> > 'per me' meant 'this is me actually signing here.'
> >
> > Following your various kind and knowledgeable responses, it seems that
> 'per' and
> > 'per me' can indeed indicate that the following signature is that of the
> person
> > themself, but can equally indicate that someone is signing on their
> behalf. Why
> > isn't life more simple?
> >
> > Thanks again,
> >
> > Adrian Brockett
> >
> >
> > 1. To the ryght reuerent father in god Thomas lord Cardinall & legatte
> >
> > 2. Archbisshop of york & Channceler of Inglond
> >
> > 3. Mekely sheweth vnto yower grace yower dayly oratour & bedman Edward
> broket that
> > wher the seyd Edward
> >
> > 4. with other are seasyd in their demean as of fee simple to thuse of the
> seyd
> > Edward & hys heres of & in iiij
> >
> > 5. mesuagers lx acres of lond xxxiiij acres of pasture xx acres of medde
> vj acres
> > of wodd & x s of rent with thappurtinances
> >
> > 6. in berche iuxta hengham wodrisyng Craneworth Reymerston & hengham in
> the Counte
> > of Norff' And so it is
> >
> > 7. gracious lord that certen Euydens cherts & munimentes concernyng the
> premisses
> > are c...yne & now be in the possession of
> >
> > 8. one Edmund Wullesby & for that that the certente of theym be
> vnknower[1] to
> > yower seyd suppliannt whether the
> >
> > 9. be in bagge or boxe sealed wherfor he is withowt remedy by the course
> of the
> > comen lawe by accion of
> >
> > 10. determination or otherwyse And yower seyd suppliannt hath often & many
> tymes
> > desiered & Requiered the seyd
> >
> > 11. Edmund to delyuer 'hym' the seyd euydens & he that to do hath vtterly
> refused
> > & it [i.e. yet] dothe wherfor it may please
> >
> > 12. yower good grace the premisses tenderly considered to grannt yower
> writ of
> > subpena to be derected to the
> >
> > 13. seyd Edmund comandyng hym by the x..e of the same To appere by for
> yower grace
> > in the kynges
> >
> > 14. most honorable court of channcery at a certen day & a payn by yower
> grace to
> > be lemitted &
> >
> > 15. yower seyd oratour shall dayly pray for the preseruacion of yower good
> grace
> > long to endure.
> >
> > per Ed Broket
> >
> > plege de pro Robertus Horpole de london Gent'
> >
> > Ra..Garus eodem yoman
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > [1] r for n by dittography in advance to 'yower'?
> >
|