Hi Ryfkah
(and anyone else interested in the word “shard”...)
Over the last decade in the UK (and where else in the world?) poets in the
know have often smirked when words like “shard,” “gossamer,” “patina,”
“lambent,” and “filigree” have been used in poems. Like it or not that’s how
it’s been for more than a decade - and still is.
I’m a coward because after I once used one of the words, and I was
criticised (and heard the rest of the list of “no-no words), I never used
any ever again. But I don’t think I lost anything (by changing the word),
and probably gained quite a lot, in a lot of subsequent poems, by changing
the focus of my descriptive language.
If anyone’s interested there’s a great poem called LAST WORDS, written by
Dorothy Nimmo, I think the web address is
http://www.bath.ac.uk/~exxdgdc/poetry/poets/nimmo12.html
and the poem’s there...
But all I did was use Google and type in Dorothy Nimmo (and it was the first
site that came up!). Dorothy was a fine poet (and a fine person). Look the
poem up - it's fun!
Bob
>From: Ryfkah * <[log in to unmask]>
>Reply-To: The Pennine Poetry Works <[log in to unmask]>
>To: [log in to unmask]
>Subject: New Sub: Ave Maria
>Date: Fri, 23 Nov 2001 14:14:24 EST
>
>Ave Maria
>
>Ave Maria
>yo yo Mary
>blurts my girlfriend at the back door
>We zoom to front stoop
>to daydream of children yet to be
> I desire daughters
> she wants sons
>We make believe elaborate plays
>with Chinese settings and bicycles
>as horses We wander the world
>
>I scavenger hunt for meaning
>My daughters make our holiday dinner
>kiss away my anguish
>dreams shattered as porcelain shards
>
>Ave Maria
>Shalom Miriam
>child of the sea
>earth's salt
>cell of ambiguity
>organ of possibility
>actualizing organism
>
>I lay teffilin like Rashi's daughters
>place my hand over my heart
>pledge allegiance to myself
>to G'd
>to the posterity of humankind
>
>Ryfkah 11/23/01
_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp
|