JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for POETRYETC Archives


POETRYETC Archives

POETRYETC Archives


POETRYETC@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Monospaced Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

POETRYETC Home

POETRYETC Home

POETRYETC  2001

POETRYETC 2001

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Re: versículos

From:

"david.bircumshaw" <[log in to unmask]>

Reply-To:

Poetryetc provides a venue for a dialogue relating to poetry and poetics <[log in to unmask]>

Date:

Wed, 23 May 2001 17:17:17 +0100

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (97 lines)

Erminia wrote:

>There is no difference between the way Florentine pronounced their dialect
>and the way we speak current standard Italian. Of course the only thing
>that can vary is the accent. A Florentine will read aloud the Divine
>Commedy with the same accent Dante had. So in my classes if I have a
>Florentine student, I ask him to read for us. The reason is simple. Italian
>is a totally phonetic language: the way it is written it is the way it is
>pronounced. There is no exception to this simple rule

I don't really want to get too involved in this but the most detailed
account I can find tells a subtly, but vitally, different story:


"La «questione della lingua»
The "question of the language", an attempt to establish linguistic norms and
codify the language, engrossed writers of all persuasions. Grammarians
during the 15th and the 16th centuries attempted to confer upon the
pronunciation, syntax, and vocabulary of 14th-century Tuscan the status of a
central and classical Italian speech. Eventually this classicism, which
might have made Italian another dead language, was widened to include the
organic changes inevitable in a living tongue.

In the dictionaries and publications of the Accademia della Crusca, founded
in 1583, which was accepted by Italians as authoritative in Italian
linguistic matters, compromises between classical purism and living Tuscan
usage were successfully effected. The most important literary event of the
16th century did not actually take place in Florence. In 1525 the Venetian
Pietro Bembo (1470-1547) set out his proposals (Prose della volgar lingua -
1525) for a standardized language and style: Petrarca and Boccaccio were his
models and thus became the modern classics. Therefore, the language of
Italian literature is modeled on that spoken in Florence in the 15th
century."

Which seems to suggest the standardized literary form of Italian is based on
a model which postdates Dante by at least a century, and recall that
modelling does not mean absolute identity, amd most certainly implies that
modern literary Italian, let alone its spoken multiplicities, would not be
identical to the language Dante spoke.

david bircumshaw



----- Original Message -----
From: "Clitennestra Giordan" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, May 23, 2001 3:50 PM
Subject: Re: Re: versículos


Florentine's Italian is indeed the so called "vulgar" Dante chose for
his Commedia and Convivio over the high Latin form he used for his other
literary works (such as De vulgari eloquentia or Monarchia). The reason is
simple: given the political content of the work he had in mind, the local
language, the Florentine, the "vulgar" would have allowed also his fellow
citizens to understand what he was talking about. And for this reason Dante
gained imemdiate success over his contemporary ( only a few years after his
death, the Commedia was already studied in many iItalian universities).
(Dante needed to be understood by everybody, since he had been exiled and
wanted to increase his popularity in order to be called back from his
bitter banishment from Florence. )

At the time , in Italy there existed many other local dialects, say,
other "vulgar" languages used also for official purposes. They were
independent "italic" languages , variations of late Latinate idioms,....
which we now call dialects).

Because of Dante's Commedia and of its successful history of reception,
this particular "dialect", the Florentine, imposed itself as a model for
those literary works which did not need to be written in Latin.

This is why the Florentine used by Dante for the (Divina) Commedia is still
the same language we speak in Italy today. It imposed itself by means of
its high literary achievements , not only by means of business-related or
political dominance. And also, because it was typified by a textual
existence, it became a kind of model to shape the national language on.

The grammar and the language you see in the current Italian text books for
language is governed by the same rules and the same lexicon. There might be
exceptions of words fallen in disuse bacause of their paricular connections
to given historical circumstances: but these words still exists in the
dictionary. So we potentially have all the tools that he himself emploied
(ah, how modern HE was, and how non-innovative we are!) The only thing we
miss to speak or write works such as the Divina Commedia is Dante's mind.

There is no difference between the way Florentine pronounced their dialect
and the way we speak current standard Italian. Of course the only thing
that can vary is the accent. A Florentine will read aloud the Divine
Commedy with the same accent Dante had. So in my classes if I have a
Florentine student, I ask him to read for us. The reason is simple. Italian
is a totally phonetic language: the way it is written it is the way it is
pronounced. There is no exception to this simple rule.

But if you are interested to know more about the history oif Italian
dialects, Dante's De vulgari eloquentia (1304) is the book to go for.

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

May 2024
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager