Nel linguaggio parlato puo' dare una certa amplificazione rispetto al semplice
"mangiare". Es.: "Mi sono mangiato una pizza" e' piu' forte di "Ho mangiato
una pizza". Oppure, nei confronti di una ragazza/o di un ragazzo, "Se la/lo
mangiava con gli occhi". Oppure,ancora, una mamma che parla del figlio: "Non mi
mangia niente!" e' piu' forte di "Non mangia niente!"
Saluti
Annalisa Bruni
Peter Kambic wrote:
> Con respetto a "mangiarsi": si, ha ragione il professore Wil Sayers - ma -
> con un "signo nsegativo" divanti al suo spliegazione.
>
> per essempio: mangiarsi la parola = "to break one's word"
> mangiarsi le unghie = "to bite one's nails"
>
>
> spero che quest'esempi vi abbiano aiutati.
>
> Peter Kambic
>
> Dr. Peter Kambic
> [log in to unmask]
>
> On Tue, 4 Apr 2000, William Sayers wrote:
>
> Just an idea early in the morning, but could the reflexive be what used to
> called in some languages and some contexts an "ethical dative"? Thus, "to
> eat for one's own benefit."
>
> Will Sayers
> Cornell University Library
>
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|