Salve, spero che non sia troppo tardi.
Se non e' da escludere un rapporto con il Friuli, mi sembrano molto
probabili le seguenti ipotesi.
>armatura da ingiavare, con stocco e manto
verbo INGJAVA^ "1. incavare; scavare 2. = 'gjavâ' togliere et aliud"
Se non ci fossero lo stocco e il manto, penserei a una "impalcatura per
scavare" (frl. 'armadure di ingjavâ'). Visto il contesto, si deve
trattare di una "armatura da togliere" (frl. 'armadure di gjavâ'), cioe'
un'armatura da combattimento di cui ci si possa spogliare in scena.
>Pesci vivi, ravoni, corni, braghieri e altre cose ridicole.
Sostantivo maschile RAVON "grossa rapa", derivato gia' attestato del
maschile RA^F "rapa (Rapa Brassica)".
Se l'ipotesi friulana si rivelasse attendibile, mi farebbe piacere
ricevere ulteriori informazioni sul testo, grazie.
Buon lavoro.
--
Giorgio Cadorini
Ustav romanskych studii
Filozoficke fakulty Univerzity Karlovy
nam. J. Palacha 2, 11638 Praha 1, Ceska republika
+420-2-21619257, fax 2310223
cjase/domu/home:
28102 Cerhenice 186, Ceska republika
+420-321-792463
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|