Dear Philip,
here is the title that you might find useful and profitable to know more
about XXth Century Italian Poetry:
The New Italian Poetry
1945 to the Present
edited and translated by Lawrence R. Smith
University of California Press
I respect this anthology for both the good critical introductiona nd choice
of poems (with movements such as The New Experimentalism, the
trans-avant-guard, I Novissimi, Gruppo '63 and Gruppo '93).
I recommend Edoardo Sanguineti.
Best Regards, Erminia
----- Original Message -----
From: Erminia Passannanti <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, March 01, 2000 3:40 PM
Subject: Re: Italian Poet and translator
>
> ----- Original Message -----
> From: Philip Nikolayev <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, March 01, 2000 7:48 AM
> Subject: Re: Italian Poet and translator
>
>
> > Welcome, Erminia!
> >
> > Can you recommend a good anthology of 20th-century Italian poetry with
> > parallel Italian and English texts?
> >
> > Looking forward to Italy-oriented contributions!
> >
> > Philip
> >
> > >
> > > This is a multi-part message in MIME format.
> > >
> > > ------=_NextPart_000_0015_01BF834E.DC2408A0
> > > Content-Type: text/plain;
> > > charset="iso-8859-1"
> > > Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
> > >
> > > Hello,
> > >
> > > My name is Erminia Passannanti. I am an Italian poet, literary critic
=
> > > and translator.
> > > I am based in Oxford where I teach Italian Literature and Philosophy
of
> =
> > > Literature (St Clare's College and Mansfield College).
> > > I have an extensive record of publications in the field of poetry =
> > > translation and criticism, Seamus Heaney, Geoffrey Hill, Ted Hughes,
the
> =
> > > Brontes, RS Thomas, and many others...) (from English into Italian). =
> > > Recently, a poet friend, Peter Dale, has translated my poems into =
> > > English and is planning to have them published.
> > > I have just joined in the Poetry group and I would like to get in =
> > > contact with anyone who might have an personal or academic interest in
=
> > > Italian poetry (new avant-guard, Italian experimentalism, Gruppo'63 I
=
> > > Novissimi, or Gruppo '93)) or in my own work.=20
> > >
> > >
> > > For more details about me, please, visit my web-site =
> > > http://hello.to/erminia where there my poems are to be found.
> > >
> > > Most Sincerely,
> > >
> > > Erminia Passannanti
> > > Lecturer in Italian
> > > St Clare's College
> > > 139, Bambury Road
> > > Oxford OX2 7AL
> > > England
> > >
> > > [log in to unmask]
> > > [log in to unmask]
> > > [log in to unmask]
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > ------=_NextPart_000_0015_01BF834E.DC2408A0
> > > Content-Type: text/html;
> > > charset="iso-8859-1"
> > > Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
> > >
> > > <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
> > > <HTML><HEAD>
> > > <META content=3D"text/html; charset=3Diso-8859-1" =
> > > http-equiv=3DContent-Type>
> > > <META content=3D"MSHTML 5.00.2614.3500" name=3DGENERATOR>
> > > <STYLE></STYLE>
> > > </HEAD>
> > > <BODY bgColor=3D#ffffff>
> > > <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Hello,</FONT></DIV>
> > > <DIV> </DIV>
> > > <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>My name is Erminia Passannanti. I am
an
> =
> > > Italian=20
> > > poet, literary critic and translator.</FONT></DIV>
> > > <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>I am based in Oxford where I teach =
> > > Italian=20
> > > Literature and Philosophy of Literature (St Clare's College and =
> > > Mansfield=20
> > > College).</FONT></DIV>
> > > <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>I have an extensive record of =
> > > publications in the=20
> > > field of poetry translation and criticism, Seamus Heaney, Geoffrey
Hill,
> =
> > > Ted=20
> > > Hughes, the Brontes, RS Thomas, and many others...) (from English into
=
> > > Italian).=20
> > > Recently, a poet friend, Peter Dale, has translated my poems into =
> > > English and is=20
> > > planning to have them published.</FONT></DIV>
> > > <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>I have just joined in the Poetry
group
> =
> > > and I would=20
> > > like to get in contact with anyone who might have an personal or =
> > > academic=20
> > > interest in Italian poetry (new avant-guard, Italian experimentalism,
=
> > > Gruppo'63=20
> > > I Novissimi, or Gruppo '93)) or in my own work. </FONT></DIV>
> > > <DIV> </DIV>
> > > <DIV> </DIV>
> > > <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>For more details about me, please, =
> > > visit my=20
> > > web-site <A=20
> > >
href=3D"http://hello.to/erminia">http://hello.to/erminia</A> where
> =
> > > there my=20
> > > poems are to be found.</FONT></DIV>
> > > <DIV> </DIV>
> > > <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Most Sincerely,</FONT></DIV>
> > > <DIV> </DIV>
> > > <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Erminia Passannanti</FONT></DIV>
> > > <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Lecturer in Italian</FONT></DIV>
> > > <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>St Clare's College</FONT></DIV>
> > > <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>139, Bambury Road</FONT></DIV>
> > > <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>Oxford OX2 7AL</FONT></DIV>
> > > <DIV><FONT face=3DArial size=3D2>England</FONT></DIV>
> > > <DIV> </DIV>
> > > <DIV><FONT face=3DArial size=3D2><A=20
> > >
> href=3D"mailto:[log in to unmask]">erminia.passannanti@talk21=
> > > .com</A></FONT></DIV>
> > > <DIV><FONT face=3DArial size=3D2><A=20
> > >
> href=3D"mailto:[log in to unmask]">erminiapassanannti@hotmail=
> > > .com</A></FONT></DIV>
> > > <DIV><FONT face=3DArial size=3D2><A=20
> > >
> href=3D"mailto:[log in to unmask]">erminia.passannanti@bigfo=
> > > ot.com</A></FONT></DIV>
> > > <DIV> </DIV>
> > > <DIV> </DIV>
> > > <DIV> </DIV>
> > > <DIV> </DIV></BODY></HTML>
> > >
> > > ------=_NextPart_000_0015_01BF834E.DC2408A0--
> > >
> >
>
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|