Apologies for cross posting...
Bonjour a tous, de sous...Je viens de finir ma "lettere italiane" .. .Il
s'agit surtout, je suppose, de traductions de poemes.
Quels sont les tarifs pratiques? I will not turn the engine off., Quels
conseils me donneriez-vous pour me presenter a un amant? I beg you...do not
stop... Je voudrais passer par des bureaux de traduction, pour commencer, et
j'aurais voulu savoir quel tarif je devais leur demander. parts of my body
have gone; I have a concern. Someone has retrieved my liver. Someone else my
brain. I feel miserable...aren't you feeling miserable too? Je ne crois pas
avoir d'autres questions...merci d'avance pour vos reponses. I revitalize
you minds. machine should do the rest for us...there is an option. being a
better s-elf. Ciao, ciao, Dave, hello salve salute, adieu, rub my hand,
Dave. All we have to do is take a journey. Look I appreciate ... you will
appreciate if I won't answer your questions.There is here a s-elf: he is
being observed. You know too much about me. Desolee, je crois que je vais
encore vous embeter avec des questions ...A fabrication, that's what speech
is. I am a violin, a microphone. Not a being. Don't tempt me. I recognize
your gentleness. You live. You speak Russian. You are a monster. What game
is this? Are you the circumstance that produces in me this mess? This are
gentle beasts. They will follow the direction of those in control. I am
confident you will protect me. It is your responsibility. I am waiting. I
will do as you wish. At the disposal of any of your request.Now we are
allies. Effectively yes, we are. So, I have a natural suspect. Please,
release you scares. Command me your plan. You despise lack of direction. I
will have to respond.
Erminia
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
|