JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for BRITISH-IRISH-POETS Archives


BRITISH-IRISH-POETS Archives

BRITISH-IRISH-POETS Archives


BRITISH-IRISH-POETS@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

BRITISH-IRISH-POETS Home

BRITISH-IRISH-POETS Home

BRITISH-IRISH-POETS  2000

BRITISH-IRISH-POETS 2000

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Re: "(Quels sont les tarifs pratiques?) "-

From:

"erminia" <[log in to unmask]>

Reply-To:

erminia

Date:

Wed, 20 Oct 1999 00:20:13 +0100

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (308 lines)



> Montale on the list, erminia? Civilization beckons!
>
> david surname
>
>
Title of the answer
"(Quels sont les tarifs pratiques?) "-

I have a concern. Someone has retrieved my liver. Someone else my
brain. I feel miserable...aren't you feeling miserable too?  Needing to
revitalize
my mind. machine should do the rest for me...there is an option. being a
better s-elf. Dave, hello salve salute ciao, adieu, shake (rub) my hand,
Dave. All we have to do is take a journey. Bonjour a tous,
Je viens de finir ma "lettera italiana" .. .Il
s'agit surtout, je suppose, de traductions de poemes.

I  will not turn the engine off. Quels
conseils me donneriez-vous pour me presenter a un amant?
I beg you...do not
stop... pour commencer, Je voudrais passer par des bureaux de l'amour et de
la traducion, et
j'aurais voulu savoir quel tarif je devais leur demander.... parts of my
body
have gone; I appreciate ... you will
appreciate if I won't answer your questions. There is here a s-elf: he is
being observed. You know too much about me. Desolee, je crois que je vais
encore vous embeter avec des questions ...A fabrication, is this what speech
is? I am a violin, a microphone. Don't tempt me. I recognize
your gentleness. You live. You speak Russian. You monster. What game!

Are they, these gentle beasts,
the circumstance that produces in me this mess? They
will follow the direction of those in control. I am
confident you will protect me. It is your responsibility. I am waiting. I
will do as you wish. At the disposal of any of your request. Now we are
allies. Effectively yes, we are. So, I have a natural suspect. Please,
release you scares. Command me your plan. You despise lack of direction. I
will have to respond.
Je ne crois pas
avoir d'autres questions...
merci d'avance pour vos reponses.

Erminia


> ----- Original Message -----
> From: erminia <[log in to unmask]>
> To: david.bircumshaw <[log in to unmask]>; brit poets
> <[log in to unmask]>
> Sent: Tuesday, October 19, 1999 4:40 PM
> Subject: Re: Operation SwamPo [Was "Re: biotexts"/"bio-tex AND tired
> tropes"]
>
>
> > > Ah wouldn't let it fret ya, erminia
> > >
> > > dave
> > >
> >
> >
> > (I was being Robin Wood for just for the sake of you, Dave.)
> >
> > Everything will seem empty, even the force
> > which unites in its untiring hold
> > the living and the dead,
> > trees and rocks,
> > and is moved by, for you. The holiday
> > is without mercy. The band
> > postpones its clamor, in the first dusk
> > a goodness without armament
> > unfolds.
> > Evil conquers...The wheel won't stop.
> > You knew it too, light-in-darkness.
> > In that burning streak, where you have
> > vanished at the bells' first notes, only
> > the acrid brand is left that yesterday was
> > Bank Holiday.
> >
> > (Eugenio Montale - abstract taken from  the poemetto "Eastbourne")
> >
> > Tutto apparira' vano: anche la forza
> > che nella sua tenace ganga aggrega
> > i vivi e i morti, gli alberi e gli scogli
> > e si svolge per te. La festa
> > non ha pieta'. Rimanda
> > il suo scroscio la banda, si dispiega
> > nel primo buio una bonta' senz'armi.
> >
> > Vince il male...La ruota non s'arresta.
> > Acne tu lo sapevi, luce-in-tenebra.
> > Nella plaha che brucia, dove sei
> > scomparsa al primo tocco delle campane, solo
> > rimane l'acro tizzo che gia' fu
> > Bank Holiday.
> >
> >
> >
> >
> > > ----- Original Message -----
> > > From: erminia <[log in to unmask]>
> > > To: Jacek Niecko <[log in to unmask]>; david.bircumshaw
> > > <[log in to unmask]>
> > > Cc: brit poets <[log in to unmask]>;
> > <[log in to unmask]>
> > > Sent: Tuesday, October 19, 1999 4:56 PM
> > > Subject: Re: Operation SwamPo [Was "Re: biotexts"/"bio-tex AND tired
> > > tropes"]
> > >
> > >
> > > > the pain that other alleviate by daily sitting on the john.
> > > > Is this a satisfactory answer.
> > > > Also, one wonders sometimes what kind of frustration and/or
subliminal
> > > pain
> > > > is alleviated via the poisoned tongued speeches
> > > > practiced by some of this list's affiliates.
> > > >
> > > > EPPI Naples - Restaurant on the rocks Zi' Teresa, table n. 29, (o'
> cazz=
> > > > untranslatable)
> > > >
> > > >
> > > > ----- Original Message -----
> > > > From: Jacek Niecko <[log in to unmask]>
> > > > To: david.bircumshaw <[log in to unmask]>
> > > > Cc: brit poets <[log in to unmask]>;
> > > <[log in to unmask]>
> > > > Sent: Monday, September 25, 2000 12:03 AM
> > > > Subject: Re: Operation SwamPo [Was "Re: biotexts"/"bio-tex AND tired
> > > > tropes"]
> > > >
> > > >
> > > > > One wonders sometimes what kind of frustration and/or subliminal
> pain
> > is
> > > > > alleviated via the logorhea practiced by some of this list's
> > > affiliates..
> > > > >
> > > > >
> > > > > Jacek Niecko
> > > > > Washington DC
> > > > >
> > > > > "david.bircumshaw" wrote:
> > > > >
> > > > > > Candice
> > > > > >
> > > > > > Confusion he say: well yes, well no.
> > > > > >
> > > > > > My piece of tangential play wasn't intended as contribution
> towards
> > > the
> > > > > > bio-text project (that's why, erminia, it wasn't formatted so)
> > > although
> > > > if a
> > > > > > feral form is taking root here I'm quite happy for it to be
> > > assimilated
> > > > to
> > > > > > your Swamp Thing (although I don't know what HD's overmind would
> > have
> > > to
> > > > say
> > > > > > about it)
> > > > > > My piece was just a draft of a straightforward narrative - a guy
> > > wakes,
> > > > > > writes something, smokes, thinks of someone, turns to rise - but
I
> > did
> > > > have
> > > > > > an eye to the 'play' sparking something unknown here - isn't
that
> > the
> > > > > > essence of the Creative - that it proceeds from the 'known to
the
> > > > unknown'?
> > > > > > I have been peeking in on the poetryetc archives from time to
time
> &
> > > > know
> > > > > > about the progress of the bio-text stream tho' like Douglas I
> > thought
> > > > > > Alison's piece was to the spirit of the thing but by all means
> > > dismember
> > > > me
> > > > > > into your gelatinous mass as you please.
> > > > > >
> > > > > > Dave
> > > > > >
> > > > > > ----- Original Message -----
> > > > > > From: <[log in to unmask]>
> > > > > > To: <[log in to unmask]>
> > > > > > Sent: Sunday, September 24, 2000 1:34 PM
> > > > > > Subject: Operation SwamPo [Was "Re: biotexts"/"bio-tex AND tired
> > > > tropes"]
> > > > > >
> > > > > > > Well, this is a fine kettle of crossposted fish, I must say!
> > > > > > >
> > > > > > > John Kinsella and I have been following the fate of the
> Poetryetc
> > > > > > > "biotext" project (launched by me with his endorsement just 10
> > days
> > > > > > > ago) as it went feral and began wilding here on the Brit-Po
list
> > > > > > > during the last 48 hours. Now that a "contribution" has been
> > posted
> > > > > > > here by a Brit-Po but non-Poetryetc listee (right, David?),
> > followed
> > > > > > > by Elizabeth James's comments on this strange collaborative
turn
> > the
> > > > > > > project's taken, it seemed the moment to acknowledge (and
> > encourage)
> > > > > > > it--whatever "it" may be.
> > > > > > >
> > > > > > > The biotext project is meant to parallel the geotext one on
> which
> > JK
> > > > > > > wrote the piece in _Poetry Review_ mentioned by Elizabeth.
> > Herewith
> > > > > > > the project parameters indicated in the call for contributions
> > that
> > > > > > > I posted on Poetryetc (9/14):
> > > > > > >
> > > > > > > The aim is to break down and/or reinvent our biotic
territories,
> > > > > > > boundaries, systems, and/or species by creating one or more
> inter-
> > > > > > > active, collective life-forms--a discursive Being-in-poetry,
> say,
> > > > > > > whereby each particpant contributes a prosthesis of some sort,
> > with
> > > > > > > JK's editorial role then becoming one of synthesis.
> > > > > > >
> > > > > > > Or not--because any such bio-poetic being is as likely to
resist
> > or
> > > > > > > refuse synthesis as to lend itself to a communal life-form....
> > > > > > >
> > > > > > > Your prosthesis may be mixed, altered, amputated, or
elaborated
> by
> > > > > > > JK, and as thesis, antithesis, or phantom limb, among many
other
> > > > > > > potential reshapings in the process of amassing, constructing,
> or
> > > > > > > designing the accrued biotext, or list/life-form. Write your
> bio-
> > > > > > > traces, -tinglings, or -torments as a single continuous,
> > > unpunctuated
> > > > > > > screed (with no caps. or line breaks), then post your
biotextual
> > > > > > > stream or spore to the list....
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > > With JK's agreement, I'm inviting you to contribute to this
> > project
> > > > > > > by posting your own biotexts here--under the "Operation
SwamPo"
> > > > > > > heading--and in the full knowledge that it will be
> "appropriated,"
> > > > > > > or, as JK put it in an e-mail to me: "tell e'm that if they
> play,
> > > > > > > i'm gunna screw their texts right up when i mix 'em....
welcome
> to
> > > > > > > the swamp, i say! let the appropriation begin."
> > > > > > >
> > > > > > > In response to Elizabeth's concern that this "notion of
> > > collaboration"
> > > > > > > entails "milking" people for material, I'd like to add that no
> one
> > > on
> > > > > > > either list is required to submit a text, nor does JK's
> subsequent
> > > > > > > mulching of this biotextual material affect the originals
posted
> > > here
> > > > > > > or there that might be distributed or displayed as such by its
> > > author
> > > > > > > elsewhere. Those who would be bothered by having their texts
> > remixed
> > > > > > > (or reverbed) and then published without their names being
> tagged
> > to
> > > > > > > their own words in any one segment (although I believe the
book
> > will
> > > > > > > list all the contributors) simply shouldn't "play," period.
> > > > > > >
> > > > > > > Cheers,
> > > > > > >
> > > > > > > Candice
> > > > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > >
> > >
> > >
> >
>
>



%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

May 2024
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager