Print

Print


Wasn't it obviously such?  OED has 'hone in' as a US expression, from 1965.  But as a simple folk-etymology for "home in", it doesn't make much sense, as it replaces the familiar word with one less common. So perhaps it's a clever blend, meaning 'sharpen in'?  (cf. meld = melt+weld, mischievious = mischievous+devious).

Keith

________________________________
From: The English Place-Name List <[log in to unmask]> on behalf of Richard Coates <[log in to unmask]>
Sent: 13 October 2023 10:38
To: [log in to unmask] <[log in to unmask]>
Subject: Re: Terminological questions


Was that a witty take on “home in on”, Keith?





From: The English Place-Name List <[log in to unmask]> On Behalf Of Keith Briggs
Sent: 13 October 2023 10:36
To: [log in to unmask]
Subject: Re: [EPNL] Terminological questions



Let me hone in on the second point - this looks like simple folk-etymology (OED: 'usually, the popular perversion of the form of words in order to render it apparently significant').



On the first point, OED has nominalize, v. 'to convert into a noun or (in later use) a nominal'.



Keith



________________________________

From: The English Place-Name List <[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>> on behalf of John Hudswell <[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>>
Sent: 13 October 2023 10:25
To: [log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]> <[log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>>
Subject: Terminological questions



Hello,



I’ve been looking for suitable terms for a couple of linguistic phenomena observed in place-names and am hoping members of the list might be able to suggest something.



The first is where an adjective becomes a noun. For example, people say ‘mobile’ to mean ‘mobile phone’ where the original noun is dropped and over time becomes lost. I’m not sure that the linguistic term ‘adjective nominalisation’ is strictly appropriate given that that refers to the active creation of a noun from an adjective.



The second is where an unfamiliar word is replaced by a familiar one. This is quite common in speech, for example people often say ‘tender hooks’ instead of ‘tenter hooks’.



I look forward to your thoughts.



John.



________________________________

To unsubscribe from the EPNL list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/WA-JISC.exe?SUBED1=EPNL&A=1

________________________________

To unsubscribe from the EPNL list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/WA-JISC.exe?SUBED1=EPNL&A=1

########################################################################

To unsubscribe from the EPNL list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/WA-JISC.exe?SUBED1=EPNL&A=1

This message was issued to members of www.jiscmail.ac.uk/EPNL, a mailing list hosted by www.jiscmail.ac.uk, terms & conditions are available at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/